ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ
Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona
Hierauf werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung auferweckt werden.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ثُمَّ | thumma | Hierauf, | |
2 | إِنَّكُمۡ | innakum | wahrlich, ihr | |
3 | يَوۡمَ | yawma | (an dem) Tage | يوم |
4 | ٱلۡقِيَمَةِ | al-qiyamati | der Auferstehung | قوم |
5 | تُبۡعَثُونَ | tub'athuna | werdet auferweckt werden. | بعث |
Übersetzungen
Dann werdet ihr am Tage der Auferstehung erweckt werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung auferweckt werden.
Adel Theodor Khoury
|
Dann werdet ihr am Tage der Auferstehung erweckt werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Aber am Jüngsten Tag werdet ihr auferstehen.
Al-Azhar Universität
|
Dann gewiß ihr werdet am Tag der Auferstehung erweckt werden.
Amir Zaidan
|
Hierauf werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung auferweckt werden.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
am Tag der Auferstehung aber werdet ihr wieder auferweckt.
Lion Ullmann (1865)
|
Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung auferweckt werden.
Max Henning
|
Hierauf, am Tag der Auferstehung, werdet ihr (vom Tod) erweckt werden.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ثُمَّ | thumma | Hierauf, | |
2 | إِنَّكُمۡ | innakum | wahrlich, ihr | |
3 | يَوۡمَ | yawma | (an dem) Tage | يوم |
4 | ٱلۡقِيَمَةِ | al-qiyamati | der Auferstehung | قوم |
5 | تُبۡعَثُونَ | tub'athuna | werdet auferweckt werden. | بعث |