ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona
denjenigen, die in ihrem Gebet demütig sind,
Wörter
Übersetzungen
|
die in ihren Gebeten voller Demut sind
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Die in ihrem Gebet demütig sind,
Adel Theodor Khoury
|
|
Die sich demütigen in ihren Gebeten
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
die ihr Gebet demütig verrichten
Al-Azhar Universität
|
|
Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind.
Amir Zaidan
|
|
denjenigen, die in ihrem Gebet demütig sind,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
die sich demütigen bei ihren Gebeten,
Lion Ullmann (1865)
|
|
die in ihrem Gebet Demut zeigen,
Max Henning
|
|
die in ihrem Gebet (salaat) demütig sind,
Rudi Paret
|