« »

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَٰهُمْ غُثَآءًۭ فَبُعْدًۭا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena
Da ergriff sie zu Recht der Schrei, und so machten Wir sie zu Abschaum. Weg darum mit dem ungerechten Volk!
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَأَخَذَتۡهُمُ fa-akhadhathumu Da ergriff sie اخذ
2 ٱلصَّيۡحَةُ al-sayhatu der Schrift صيح
3 بِٱلۡحَقِّ bil-haqi zu Recht حقق
4 فَجَعَلۡنَهُمۡ faja'alnahum so machten wir sie جعل
5 غُثَآءٗۚ ghuthaan (zu) Abschaum. غثو
6 فَبُعۡدٗا fabu'dan So weg بعد
7 لِّلۡقَوۡمِ lil'qawmi mit (dem) Volk قوم
8 ٱلظَّلِمِينَ al-zalimina der Ungerechten. ظلم