« »

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ طَهُورًۭا
Wahuwa allathee arsala alrriyaha bushran bayna yaday rahmatihi waanzalna mina alssamai maan tahooran
Und Er ist es, Der die Winde als Frohboten Seiner Barmherzigkeit (voraus)sendet. Und Wir lassen vom Himmel reines Wasser herabkommen,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَهُوَ wahuwa Und er
2 ٱلَّذِيٓ alladhi (ist) derjenige, der
3 أَرۡسَلَ arsala sendet رسل
4 ٱلرِّيَحَ al-riyaha die Winde روح
5 بُشۡرَۢا bush'ran (als) Frohboten بشر
6 بَيۡنَ bayna vor بين
7 يَدَيۡ yaday * يدي
8 رَحۡمَتِهِۦۚ rahmatihi seiner Barmherzigkeit رحم
9 وَأَنزَلۡنَا wa-anzalna und wir lassen herabkommen نزل
10 مِنَ mina von
11 ٱلسَّمَآءِ al-samai dem Himmel سمو
12 مَآءٗ maan Wasser. موه
13 طَهُورٗا tahuran reines طهر