وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Wama ana bitaridi almumineena
Und ich werde die Gläubigen nicht abweisen.
Wörter
Übersetzungen
|
Und ich werde die Gläubigen gewiß nicht hinauswerfen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und ich werde die Gläubigen nicht verstoßen!
Adel Theodor Khoury
|
|
Und ich werde gewiß nicht die Gläubigen verstoßen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Ich werde die Gläubigen, zu welcher Schicht sie auch gehören mögen, niemals verstoßen.
Al-Azhar Universität
|
|
Und ich bin kein Vertreiber der Mumin!
Amir Zaidan
|
|
Und ich werde die Gläubigen nicht abweisen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Die Gläubigen werde ich nicht vertreiben;
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und ich bin kein Verstoßer der Gläubigen;
Max Henning
|
|
Ich werde die Gläubigen (trotz eurer Einwände) nicht (aus meiner Gemeinschaft) verstoßen.
Rudi Paret
|