فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
So triff zwischen mir und ihnen eine klare Entscheidung und errette mich und wer von den Gläubigen mit mir ist."
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَٱفۡتَحۡ | fa-if'tah | So entscheide | فتح |
2 | بَيۡنِي | bayni | zwischen mir | بين |
3 | وَبَيۡنَهُمۡ | wabaynahum | und zwischen ihnen | بين |
4 | فَتۡحٗا | fathan | eine klare Entscheidung | فتح |
5 | وَنَجِّنِي | wanajjini | und errette mich | نجو |
6 | وَمَن | waman | und wer | |
7 | مَّعِيَ | ma'iya | (ist) mit mir | |
8 | مِنَ | mina | von | |
9 | ٱلۡمُؤۡمِنِينَ | al-mu'minina | den Gläubigen." | امن |
Übersetzungen
Darum richte entscheidend zwischen mir und ihnen; und rette mich und die Gläubigen, die mit mir sind."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So richte zwischen mir und ihnen und errette mich und die von den Gläubigen, die mit mir sind.»
Adel Theodor Khoury
|
Darum richte entscheidend zwischen mir und ihnen; und rette mich und die Gläubigen, die mit mir sind."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Urteile zwischen mir und ihnen, und errette mich und mit mir die Gläubigen!"
Al-Azhar Universität
|
so urteile zwischen mir und ihnen eine Urteilung und errette mich und alle, die mit mir von den Mumin sind."
Amir Zaidan
|
So triff zwischen mir und ihnen eine klare Entscheidung und errette mich und wer von den Gläubigen mit mir ist."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
darum entscheide du zwischen mir und ihnen, und errette mich und die Gläubigen, welche es mit mir halten.
Lion Ullmann (1865)
|
Entscheide darum zwischen mir und ihnen und rette mich und die Gläubigen, die bei mir sind.“
Max Henning
|
"Triff zwischen mir und ihnen eine Entscheidung (fa-ftah bainie wa-bainahum fathan) und errette mich und die Gläubigen, die mit mir sind!"""
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَٱفۡتَحۡ | fa-if'tah | So entscheide | فتح |
2 | بَيۡنِي | bayni | zwischen mir | بين |
3 | وَبَيۡنَهُمۡ | wabaynahum | und zwischen ihnen | بين |
4 | فَتۡحٗا | fathan | eine klare Entscheidung | فتح |
5 | وَنَجِّنِي | wanajjini | und errette mich | نجو |
6 | وَمَن | waman | und wer | |
7 | مَّعِيَ | ma'iya | (ist) mit mir | |
8 | مِنَ | mina | von | |
9 | ٱلۡمُؤۡمِنِينَ | al-mu'minina | den Gläubigen." | امن |