أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
An arsil maAAana banee israeela
Lasse die Kinder Isra'ils mit uns gehen'."
Wörter
Übersetzungen
|
Laß die Kinder Israels mit uns zie hen.""
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Du sollst die Kinder Israels mit uns wegschicken.
Adel Theodor Khoury
|
|
"Lasse die Kinder Israels mit uns ziehen.""""
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Du sollst die Kinder Israels mit uns ziehen lassen.§ "
Al-Azhar Universität
|
|
Schicke mit uns die Kinder Israils!"
Amir Zaidan
|
|
Lasse die Kinder Isra'ils mit uns gehen'."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
darum schicke die Kinder Israels mit uns.
Lion Ullmann (1865)
|
|
(und wollen fragen) ob du die Kinder Israel mit uns ziehen lässt.’“
Max Henning
|
|
"Schick die Kinder Israel mit uns weg!"""
Rudi Paret
|