وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona
es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht.
Wörter
Übersetzungen
|
noch schickt es sich für sie, noch vermögen sie es
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Es ziemt ihnen nicht, und sie vermögen es nicht.
Adel Theodor Khoury
|
|
Noch schickt es sich für sie, noch vermöchten sie es;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Denn das dürfen und können sie nicht.
Al-Azhar Universität
|
|
Und es steht ihnen nicht zu und sie vermögen es nicht.
Amir Zaidan
|
|
es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
denn er stimmt ja nicht mit ihren Absichten überein, sie besitzen auch nicht die Fähigkeit, ein solches Buch abzufassen,
Lion Ullmann (1865)
|
|
es schickt sich nicht für sie, und sie können es nicht.
Max Henning
|
|
Das steht ihnen nicht an, und sie sind nicht (dazu) fähig.
Rudi Paret
|