« »

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena
Er (Fir'aun) sagte: "Ihr glaubt ihm, bevor ich es euch erlaube? Er ist wahrlich euer Ältester, der euch die Zauberei gelehrt hat. Ihr werdet (es) wahrlich erfahren. Ganz gewiß werde ich eure Hände und eure Füße wechselseitig abhacken und euch al lesamt ganz gewiß kreuzigen (lassen)."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 ءَامَنتُمۡ amantum "Glaubt ihr امن
3 لَهُۥ lahu ihm,
4 قَبۡلَ qabla bevor قبل
5 أَنۡ an dass
6 ءَاذَنَ adhana ich erlaube اذن
7 لَكُمۡۖ lakum euch?
8 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich, er
9 لَكَبِيرُكُمُ lakabirukumu (ist) sicherlich eurer Meister, كبر
10 ٱلَّذِي alladhi welcher
11 عَلَّمَكُمُ allamakumu euch gelehrt hat علم
12 ٱلسِّحۡرَ al-sih'ra die Magie, سحر
13 فَلَسَوۡفَ falasawfa so sicherlich bald
14 تَعۡلَمُونَۚ ta'lamuna werdet ihr wissen. علم
15 لَأُقَطِّعَنَّ la-uqatti'anna Ganz gewiss werde ich abhacken قطع
16 أَيۡدِيَكُمۡ aydiyakum eure Hände يدي
17 وَأَرۡجُلَكُم wa-arjulakum und eure Füße رجل
18 مِّنۡ min von
19 خِلَفٖ khilafin wechelseitig خلف
20 وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ wala-usallibannakum und ich werde euch ganz gewiss kreuzigen lassen صلب
21 أَجۡمَعِينَ ajma'ina allesamt." جمع