رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ
Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena
Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf
Wörter
Übersetzungen
Mein Herr, schenke mir Weisheit und füge mich zu den Rechtschaffenen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Mein Herr, schenke mir Urteilskraft, und stelle mich zu denen, die Gutes tun.
Adel Theodor Khoury
|
Mein Herr, schenke mir Weisheit und füge mich zu den Rechtschaffenen;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
O mein Herr! Gib mir Urteilsvermögen, und zähle mich zu den Rechtschaffenen!
Al-Azhar Universität
|
Mein HERR! Schenke mir Weisheit und lasse mich den gottgefällig Guttuenden folgen!
Amir Zaidan
|
Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf
F. Bubenheim und N. Elyas
|
O Herr, gewähre mir Weisheit und vereine mich mit den Rechtschaffenen,
Lion Ullmann (1865)
|
Mein Herr, gib mir Weisheit und lass mich zu den Rechtschaffenen kommen,
Max Henning
|
Herr! Schenk mir Urteilskraft (hukm) und nimm mich (dereinst) unter die Rechtschaffenen (as-saalihiena) auf!
Rudi Paret
|