إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ
Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
außer, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt."
Wörter
Übersetzungen
sondern nur der (gerettet werden wird), der mit reinem Herzen zu Allah kommt."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sondern nur, wenn einer mit einem gesunden Herzen zu Gott kommt.»
Adel Theodor Khoury
|
Sondern nur der (gerettet werden wird), der ein heiles Herz zu Allah bringt."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Erfolg hat dann nur der, der vor Gott mit reinem Herzen erscheint.
Al-Azhar Universität
|
außer dem, der zu ALLAH mit einem reinen Herz kam."
Amir Zaidan
|
außer, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
sondern nur das, dass man komme zu Gott mit aufrichtigem Herzen
Lion Ullmann (1865)
|
es sei denn, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt.“
Max Henning
|
"sondern nur derjenige (auf einen guten Ausgang hoffen kann), der mit gesundem (nicht an Zweifel und Unglauben krankendem) Herzen (qalb saliem) zu Allah kommt."""
Rudi Paret
|