« »

قَالَ نَكِّرُوا۟ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِىٓ أَمْ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ
Qala nakkiroo laha AAarshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona
Er sagte: "Macht ihr ihren Thron unkenntlich, wir wollen schauen, ob sie rechtgeleitet wird oder ob sie zu denjenigen gehört, die nicht rechtgeleitet werden."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 نَكِّرُواْ nakkiru "Macht unkenntlich نكر
3 لَهَا laha für sie
4 عَرۡشَهَا arshaha ihren Thron, عرش
5 نَنظُرۡ nanzur wir werden schauen, نظر
6 أَتَهۡتَدِيٓ atahtadi ob sie rechtgeleitet wird هدي
7 أَمۡ am oder
8 تَكُونُ takunu wird كون
9 مِنَ mina von
10 ٱلَّذِينَ alladhina denjenigen, die
11 لَا la nicht
12 يَهۡتَدُونَ yahtaduna rechtgeleitet werden." هدي