« »

قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلْغَيْبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
Qul la yaAAlamu man fee alssamawati waalardi alghayba illa Allahu wama yashAAuroona ayyana yubAAathoona
Sag: Über das Verborgene weiß nicht Bescheid wer in den Himmeln und auf der Erde ist, außer Allah; und sie merken nicht, wann sie auferweckt werden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُل qul Sag: قول
2 لَّا la "Nicht
3 يَعۡلَمُ ya'lamu weiß علم
4 مَن man wer
5 فِي fi (ist) in
6 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati dem Himmel سمو
7 وَٱلۡأَرۡضِ wal-ardi und der Erde ارض
8 ٱلۡغَيۡبَ al-ghayba das Verborgene, غيب
9 إِلَّا illa außer
10 ٱللَّهُۚ al-lahu Allah اله
11 وَمَا wama und nicht
12 يَشۡعُرُونَ yash'uruna merken sie, شعر
13 أَيَّانَ ayyana wann
14 يُبۡعَثُونَ yub'athuna sie auferweckt werden. بعث