« »

أَمَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أَءِلَٰهٌۭ مَّعَ ٱللَّهِ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Amman yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu waman yarzuqukum mina alssamai waalardi ailahun maAAa Allahi qul hatoo burhanakum in kuntum sadiqeena
Oder (ist besser) Wer die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt und Wer euch vom Himmel und von der Erde versorgt? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Sag: Bringt euren Beweis vor, wenn ihr wahrhaftig seid.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَمَّن amman Oder wer
2 يَبۡدَؤُاْ yabda-u von Anfang machte بدا
3 ٱلۡخَلۡقَ al-khalqa die Schöpfung, خلق
4 ثُمَّ thumma hierauf
5 يُعِيدُهُۥ yu'iduhu sie wiederholte عود
6 وَمَن waman und wer
7 يَرۡزُقُكُم yarzuqukum euch versorgt رزق
8 مِّنَ mina von
9 ٱلسَّمَآءِ al-samai dem Himmel سمو
10 وَٱلۡأَرۡضِۗ wal-ardi und der Erde? ارض
11 أَءِلَهٞ a-ilahun (Gibt es) einen Gott اله
12 مَّعَ ma'a mit
13 ٱللَّهِۚ al-lahi Allah? اله
14 قُلۡ qul Sag: قول
15 هَاتُواْ hatu "Bringt هات
16 بُرۡهَنَكُمۡ bur'hanakum euren Beweis, برهن
17 إِن in falls
18 كُنتُمۡ kuntum ihr seid كون
19 صَدِقِينَ sadiqina Wahrhaftige." صدق