« »

فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفًۭا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Fakharaja minha khaifan yataraqqabu qala rabbi najjinee mina alqawmi alththalimeena
So ging er furchtsam aus ihr fort und hielt (immer wieder) Ausschau. Er sagte: "Mein Herr, errette mich von dem ungerechten Volk."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَخَرَجَ fakharaja So ging er fort خرج
2 مِنۡهَا min'ha aus ihr
3 خَآئِفٗا khaifan furchtsam خوف
4 يَتَرَقَّبُۖ yataraqqabu und hielt Ausschau. رقب
5 قَالَ qala Er sagte: قول
6 رَبِّ rabbi "Mein Herr, ربب
7 نَجِّنِي najjini errette mich نجو
8 مِنَ mina von
9 ٱلۡقَوۡمِ al-qawmi dem Volk." قوم
10 ٱلظَّلِمِينَ al-zalimina ungerechten ظلم