« »

قَالَتْ إِحْدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسْتَـْٔجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ ٱسْتَـْٔجَرْتَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْأَمِينُ
Qalat ihdahuma ya abati istajirhu inna khayra mani istajarta alqawiyyu alameenu
Die eine von den beiden sagte: "O mein lieber Vater, nimm ihn in Dienst, denn der Beste, den du in Dienst nehmen kannst, ist der Starke und Vertrauenswürdige."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَتۡ qalat Sagte قول
2 إِحۡدَىهُمَا ih'dahuma die eine von beiden: احد
3 يَٓأَبَتِ yaabati "O mein Vater, ابو
4 ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ is'tajir'hu nimm ihn in Dienst, اجر
5 إِنَّ inna wahrlich,
6 خَيۡرَ khayra (der) Beste خير
7 مَنِ mani den
8 ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ is'tajarta du in Dienst nehmen kannst اجر
9 ٱلۡقَوِيُّ al-qawiyu (ist) der Starke, قوي
10 ٱلۡأَمِينُ al-aminu der Vertrauenswürdige." امن