« »

وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Wama kunta bijanibi algharbiyyi ith qadayna ila moosa alamra wama kunta mina alshshahideena
Du warst nicht auf der westlichen Seite', als Wir Musa die Angelegenheit auftrugen, und du warst nicht zugegen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمَا wama Und nicht
2 كُنتَ kunta warst du كون
3 بِجَانِبِ bijanibi (auf der) Seite جنب
4 ٱلۡغَرۡبِيِّ al-gharbiyi des Westens, غرب
5 إِذۡ idh als
6 قَضَيۡنَآ qadayna wir auftrugen قضي
7 إِلَى ila zu
8 مُوسَى musa Musa
9 ٱلۡأَمۡرَ al-amra die Angelegenheit امر
10 وَمَا wama und nicht
11 كُنتَ kunta warst du كون
12 مِنَ mina von
13 ٱلشَّهِدِينَ al-shahidina den Bezeugenden. شهد