وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Wama kunta bijanibi algharbiyyi ith qadayna ila moosa alamra wama kunta mina alshshahideena
Du warst nicht auf der westlichen Seite', als Wir Musa die Angelegenheit auftrugen, und du warst nicht zugegen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمَا | wama | Und nicht | |
2 | كُنتَ | kunta | warst du | كون |
3 | بِجَانِبِ | bijanibi | (auf der) Seite | جنب |
4 | ٱلۡغَرۡبِيِّ | al-gharbiyi | des Westens, | غرب |
5 | إِذۡ | idh | als | |
6 | قَضَيۡنَآ | qadayna | wir auftrugen | قضي |
7 | إِلَى | ila | zu | |
8 | مُوسَى | musa | Musa | |
9 | ٱلۡأَمۡرَ | al-amra | die Angelegenheit | امر |
10 | وَمَا | wama | und nicht | |
11 | كُنتَ | kunta | warst du | كون |
12 | مِنَ | mina | von | |
13 | ٱلشَّهِدِينَ | al-shahidina | den Bezeugenden. | شهد |
Übersetzungen
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und du warst nicht auf der Seite des westlichen Ortes, als Wir Mose die Angelegenheit auftrugen, und du gehörtest nicht zu den Zeugen.
Adel Theodor Khoury
|
Und du warst nicht auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Anwesenden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Du warst nicht auf der Westseite des Berges zugegen, als Wir Moses den Auftrag gaben, und du bist nicht Zeuge gewesen.
Al-Azhar Universität
|
Und du warst nicht an der Seite des westlichen (Berges bzw. Tales), als WIR für Musa die Angelegenheit bestimmten. Und du warst nicht von den Bezeugenden.
Amir Zaidan
|
Du warst nicht auf der westlichen Seite', als Wir Musa die Angelegenheit auftrugen, und du warst nicht zugegen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Du (Mohammed) warst freilich nicht an der Westseite des Sinai, als wir dem Mose diesen Auftrag gaben, und warst nicht Zeuge desselben;
Lion Ullmann (1865)
|
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als wir Moses den Befehl erteilten, noch warst du einer der Zeugen.
Max Henning
|
Und du warst nicht auf der westlichen Seite (des Berges), (damals) als wir die Entscheidung für Moses trafen (und ihn zum Gesandten beriefen). Und du warst (dabei) nicht Zeuge.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمَا | wama | Und nicht | |
2 | كُنتَ | kunta | warst du | كون |
3 | بِجَانِبِ | bijanibi | (auf der) Seite | جنب |
4 | ٱلۡغَرۡبِيِّ | al-gharbiyi | des Westens, | غرب |
5 | إِذۡ | idh | als | |
6 | قَضَيۡنَآ | qadayna | wir auftrugen | قضي |
7 | إِلَى | ila | zu | |
8 | مُوسَى | musa | Musa | |
9 | ٱلۡأَمۡرَ | al-amra | die Angelegenheit | امر |
10 | وَمَا | wama | und nicht | |
11 | كُنتَ | kunta | warst du | كون |
12 | مِنَ | mina | von | |
13 | ٱلشَّهِدِينَ | al-shahidina | den Bezeugenden. | شهد |