« »

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ كَيْفَ يُبْدِئُ ٱللَّهُ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ
Awalam yaraw kayfa yubdio Allahu alkhalqa thumma yuAAeeduhu inna thalika AAala Allahi yaseerun
Haben sie denn nicht gesehen, wie Allah die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt? Gewiß, das ist für Allah ein leichtes.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَوَلَمۡ awalam Haben nicht
2 يَرَوۡاْ yaraw sie gesehen, راي
3 كَيۡفَ kayfa wie كيف
4 يُبۡدِئُ yub'di-u am Anfang macht بدا
5 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
6 ٱلۡخَلۡقَ al-khalqa die Schöpfung, خلق
7 ثُمَّ thumma hierau
8 يُعِيدُهُۥٓۚ yu'iduhu sie wiederholt? عود
9 إِنَّ inna Wahrlich,
10 ذَلِكَ dhalika dies
11 عَلَى ala (ist) für
12 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
13 يَسِيرٞ yasirun ein leichtes. يسر