« »

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةًۭ طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu aldduAAai
Da rief Zakariyya seinen Herrn an und sagte: "Mein Herr, schenke mir von Dir aus gute Nachkommenschaft! Du bist ja der Gebetserhörer.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 هُنَالِكَ hunalika Genau da
2 دَعَا da'a bat دعو
3 زَكَرِيَّا zakariyya Zakariyya
4 رَبَّهُۥۖ rabbahu seinen Herren, ربب
5 قَالَ qala er sagte: قول
6 رَبِّ rabbi "Mein Herr, ربب
7 هَبۡ hab schenke وهب
8 لِي li mir
9 مِن min von
10 لَّدُنكَ ladunka dir aus لدن
11 ذُرِّيَّةٗ dhurriyyatan Nachkommenschaft. ذرر
12 طَيِّبَةًۖ tayyibatan schöne طيب
13 إِنَّكَ innaka Wahrlich, du
14 سَمِيعُ sami'u (bist der) Erhörer سمع
15 ٱلدُّعَآءِ al-du'ai der Gebete." دعو