« »

ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُوا۟ بِهَا يَسْتَهْزِءُونَ
Thumma kana AAaqibata allatheena asaoo alssooa an kaththaboo biayati Allahi wakanoo biha yastahzioona
Hierauf war das Ende derjenigen, die Böses taten, das Schlechteste dafür, daß sie Allahs Zeichen für Lüge erklärt hatten und sich über sie lustig zu machen pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ثُمَّ thumma Hierauf
2 كَانَ kana war كون
3 عَقِبَةَ aqibata (das) Ende عقب
4 ٱلَّذِينَ alladhina derjenigen, die
5 أَسَٓـُٔواْ asau Böses taten سوا
6 ٱلسُّوٓأَىٓ al-sua das Schlechteste, سوا
7 أَن an dafür, dass
8 كَذَّبُواْ kadhabu sie für Lüge erklärten كذب
9 بِـَٔايَتِ biayati (die) Zeichen ايي
10 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
11 وَكَانُواْ wakanu und waren كون
12 بِهَا biha über sie
13 يَسۡتَهۡزِءُونَ yastahziuna am lustig machen. هزا