فَسُبْحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoona
Preis sei daher Allah, wenn ihr den Abend erreicht und auch wenn ihr den Morgen erreicht!
Wörter
Übersetzungen
Preis sei denn Allah, wenn ihr den Abend antretet und wenn ihr den Morgen antretet -
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Allah sei nun gepriesen, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen verbringt
Rudi Paret
|
Preis sei denn Allah, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen verbringt
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Lobpreist Gott am Abend und am Morgen!
Al-Azhar Universität
|
Also subhanallah, wenn ihr in die Abendzeit und in die Morgenzeit hineingeht.
Amir Zaidan
|
Preis sei daher Allah, wenn ihr den Abend erreicht und auch wenn ihr den Morgen erreicht!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Preis sei Gott, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen erreicht!
Adel Theodor Khoury
|