« »

وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَسْمَعُونَ
Wamin ayatihi manamukum biallayli waalnnahari waibtighaokum min fadlihi inna fee thalika laayatin liqawmin yasmaAAoona
Und zu Seinen Zeichen gehört euer Schlaf bei Nacht und Tag und auch euer Trachten nach etwas von Seiner Huld. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die hören.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمِنۡ wamin Und von
2 ءَايَتِهِۦ ayatihi seinen Zeichen ايي
3 مَنَامُكُم manamukum (ist) euer Schlaf نوم
4 بِٱلَّيۡلِ bi-al-layli bei Nacht ليل
5 وَٱلنَّهَارِ wal-nahari und Tag نهر
6 وَٱبۡتِغَآؤُكُم wa-ib'tighaukum und euer Trachten بغي
7 مِّن min von
8 فَضۡلِهِۦٓۚ fadlihi seiner Huld. فضل
9 إِنَّ inna Wahrlich,
10 فِي fi in
11 ذَلِكَ dhalika diesem
12 لَأٓيَتٖ laayatin (sind) sicherlich Zeichen ايي
13 لِّقَوۡمٖ liqawmin für Leute قوم
14 يَسۡمَعُونَ yasma'una die hören. سمع