« »

مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Muneebeena ilayhi waittaqoohu waaqeemoo alssalata wala takoonoo mina almushrikeena
(Haltet daran fest), indem ihr euch Ihm reuig zuwendet, und fürchtet Ihn und verrichtet das Gebet und gehört nicht zu den Götzendienern,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ۞مُنِيبِينَ munibina (Als) Reuig-zuwendende نوب
2 إِلَيۡهِ ilayhi zu ihm
3 وَٱتَّقُوهُ wa-ittaquhu und fürchtet ihn وقي
4 وَأَقِيمُواْ wa-aqimu und verrichtet قوم
5 ٱلصَّلَوةَ al-salata das Gebet صلو
6 وَلَا wala und nicht
7 تَكُونُواْ takunu seid كون
8 مِنَ mina von
9 ٱلۡمُشۡرِكِينَ al-mush'rikina den Götzendienern, شرك