يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلْكَٰفِرِينَ وَٱلْمُنَٰفِقِينَ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا
Ya ayyuha alnnabiyyu ittaqi Allaha wala tutiAAi alkafireena waalmunafiqeena inna Allaha kana AAaleeman hakeeman
O Prophet, furchte Allah und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allweise.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O | ايي |
2 | ٱلنَّبِيُّ | al-nabiyu | Prophet, | نبا |
3 | ٱتَّقِ | ittaqi | fürchte | وقي |
4 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
5 | وَلَا | wala | und nicht | |
6 | تُطِعِ | tuti'i | gehorche | طوع |
7 | ٱلۡكَفِرِينَ | al-kafirina | den Ungläubigen | كفر |
8 | وَٱلۡمُنَفِقِينَۚ | wal-munafiqina | und den Heuchlern. | نفق |
9 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
10 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
11 | كَانَ | kana | ist | كون |
12 | عَلِيمًا | aliman | Allwissend, | علم |
13 | حَكِيمٗا | hakiman | Allweise. | حكم |
Übersetzungen
O Prophet, suche Schutz bei Allah und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern. Wahrlich, Allah ist allwissend, allweise.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Prophet! Fürchte Allah und gehorche nicht den Ungläubigen und Heuchlern (munaafiquun)! Allah weiß Bescheid und ist weise.
Rudi Paret
|
O Prophet, fürchte Allah und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
O Prophet! Fürchte Gott und höre nicht auf die Ungläubigen und die Heuchler! Gottes Wissen und Weisheit sind unermeßlich.
Al-Azhar Universität
|
Prophet! Handle Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und höre nicht auf die Kafir und die Munafiq! Gewiß, ALLAH ist immer allwissend, allweise.
Amir Zaidan
|
O Prophet, furchte Allah und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allweise.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
O Prophet, fürchte Gott und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern. Gott weiß Bescheid und ist weise.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O | ايي |
2 | ٱلنَّبِيُّ | al-nabiyu | Prophet, | نبا |
3 | ٱتَّقِ | ittaqi | fürchte | وقي |
4 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
5 | وَلَا | wala | und nicht | |
6 | تُطِعِ | tuti'i | gehorche | طوع |
7 | ٱلۡكَفِرِينَ | al-kafirina | den Ungläubigen | كفر |
8 | وَٱلۡمُنَفِقِينَۚ | wal-munafiqina | und den Heuchlern. | نفق |
9 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
10 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
11 | كَانَ | kana | ist | كون |
12 | عَلِيمًا | aliman | Allwissend, | علم |
13 | حَكِيمٗا | hakiman | Allweise. | حكم |