وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًا
Wasabbihoohu bukratan waaseelan
und preist Ihn morgens und abends.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَسَبِّحُوهُ | wasabbihuhu | und preist ihn | سبح |
| 2 | بُكۡرَةٗ | buk'ratan | morgens | بكر |
| 3 | وَأَصِيلًا | wa-asilan | und abends. | اصل |
Übersetzungen
|
und lobpreist Ihn morgens und abends.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und preiset Ihn morgens und abends.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und lobpreiset Ihn morgens und abends.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Und lobpreist Ihn morgens und abends!
Al-Azhar Universität
|
|
und lobpreist ihn nach dem Sonnenaufgang und vor dem Sonnenuntergang!
Amir Zaidan
|
|
und preist Ihn morgens und abends.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und preist ihn des Morgens und des Abends;
Lion Ullmann (1865)
|
|
und preist ihn morgens und abends.
Max Henning
|
|
und preiset ihn morgens und abends!
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَسَبِّحُوهُ | wasabbihuhu | und preist ihn | سبح |
| 2 | بُكۡرَةٗ | buk'ratan | morgens | بكر |
| 3 | وَأَصِيلًا | wa-asilan | und abends. | اصل |