« »

خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًۭا
Khalideena feeha abadan la yajidoona waliyyan wala naseeran
ewig und auf immer darin zu bleiben, ohne einen Schutzherrn noch Helfer zu finden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 خَلِدِينَ khalidina Ewigbleibende خلد
2 فِيهَآ fiha darin
3 أَبَدٗاۖ abadan für immer, ابد
4 لَّا la nicht
5 يَجِدُونَ yajiduna werden sie finden وجد
6 وَلِيّٗا waliyyan einen Schutzherrn ولي
7 وَلَا wala und nicht
8 نَصِيرٗا nasiran Helfer. نصر