« »

قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Qul inna rabbee yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Sag: Gewiß, mein Herr gewährt die Versorgung großzügig, wem Er will, und bemißt auch. Aber die meisten Menschen wissen nicht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 إِنَّ inna "Wahrlich,
3 رَبِّي rabbi mein Herr ربب
4 يَبۡسُطُ yabsutu gewährt großzügig بسط
5 ٱلرِّزۡقَ al-riz'qa die Versorgung رزق
6 لِمَن liman für wen
7 يَشَآءُ yashau er will شيا
8 وَيَقۡدِرُ wayaqdiru und bemisst auch, قدر
9 وَلَكِنَّ walakinna aber
10 أَكۡثَرَ akthara (die) meisten كثر
11 ٱلنَّاسِ al-nasi der Menschen, انس
12 لَا la nicht
13 يَعۡلَمُونَ ya'lamuna wissen." علم