وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلْحَرُورُ
Wala alththillu wala alharooru
noch der Schatten und die (Sonnen)hitze.
Wörter
Übersetzungen
noch ist es der Schatten der Sonnenhitze
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Noch der Schatten und die Sommerhitze.
Adel Theodor Khoury
|
Noch ist es der Schatten der Sonnenglut,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
der Schatten nicht dem heißen Wind.
Al-Azhar Universität
|
auch weder der Schatten, noch die Hitze.
Amir Zaidan
|
noch der Schatten und die (Sonnen)hitze.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und nicht der kühle Schatten und der heiße Wind;
Lion Ullmann (1865)
|
und Licht und der Schatten und der Glutwind.
Max Henning
|
und der Schatten nicht dem heißen Wind.
Rudi Paret
|