« »

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌۭ شَكُورٌ
Waqaloo alhamdu lillahi allathee athhaba AAanna alhazana inna rabbana laghafoorun shakoorun
Und sie werden sagen: "(Alles) Lob gehört Allah, Der den Kummer von uns hinweggenommen hat! Unser Herr ist wahrlich Allvergebend und stets zu Dank bereit.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَقَالُواْ waqalu Und sie werden sagen: قول
2 ٱلۡحَمۡدُ al-hamdu "Alles Lob حمد
3 لِلَّهِ lillahi (ist) für Allah, اله
4 ٱلَّذِيٓ alladhi derjenige, der
5 أَذۡهَبَ adhhaba hinweggenommen hat ذهب
6 عَنَّا anna von uns
7 ٱلۡحَزَنَۖ al-hazana den Kummer. حزن
8 إِنَّ inna Wahrlich,
9 رَبَّنَا rabbana unser Herr ربب
10 لَغَفُورٞ laghafurun (ist) sicherlich Allvergebend, غفر
11 شَكُورٌ shakurun Dankbar. شكر