إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona
Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.
Wörter
Übersetzungen
Es war nur ein einziger Schrei, und siehe, sie lagen reglos da.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Es genügte ein einziger Schrei, da waren sie plötzlich ausgelöscht.
Adel Theodor Khoury
|
Es war nur ein einziger Schall, und siehe, sie waren ausgelöscht.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Es war nur ein einziger Schrei, und siehe, sie lagen leblos da.
Al-Azhar Universität
|
Es war nichts anderes außer einem einzigen Schrei, sogleich waren sie erloschen.
Amir Zaidan
|
Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
sondern es bedurfte nur eines einzigen Ausrufs, und sie waren gänzlich vernichtet.
Lion Ullmann (1865)
|
Es war nur ein einziger Schrei, und da waren sie ausgelöscht.
Max Henning
|
Es genügte ein einziger Schrei, und schon war ihr Lebenslicht erloschen (fa-izaa hum khamiduuna).
Rudi Paret
|