فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
Falamma aslama watallahu liljabeeni
Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Seite der Stirn niedergeworfen hatte,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَلَمَّآ | falamma | Als | |
2 | أَسۡلَمَا | aslama | sie sich beide ergeben gezeigt haben | سلم |
3 | وَتَلَّهُۥ | watallahu | und er ihn niederwarf | تلل |
4 | لِلۡجَبِينِ | lil'jabini | auf die Schläfe, | جبن |
Übersetzungen
Als sie sich beide (Allahs Willen) ergeben hatten und er ihn mit der Stirn auf den Boden hingelegt hatte
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Stirn niedergeworfen hatte,
Adel Theodor Khoury
|
Als sie sich beide (Gott) ergeben hatten und er ihn mit der Stirn gegen den Boden hingelegt hatte,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Als sich beide in Gottes Willen ergeben hatten und er ihn mit der Stirn zum Boden hingelegt hatte,
Al-Azhar Universität
|
Und als beide sich hingaben, und er ihn auf die Schläfe lagerte,
Amir Zaidan
|
Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Seite der Stirn niedergeworfen hatte,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Als sie nun beide sich dem göttlichen Willen unterwarfen, da legte er ihn aufs Angesicht.
Lion Ullmann (1865)
|
Und als beide ergeben waren und er ihn auf seine Stirn niedergeworfen hatte,
Max Henning
|
Als nun die beiden sich (in Allahs Willen) ergeben hatten und Abraham seinen Sohn auf die Stirn hingelegt hatte (um ihn zu schlachten) (geboten wir Einhalt).
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَلَمَّآ | falamma | Als | |
2 | أَسۡلَمَا | aslama | sie sich beide ergeben gezeigt haben | سلم |
3 | وَتَلَّهُۥ | watallahu | und er ihn niederwarf | تلل |
4 | لِلۡجَبِينِ | lil'jabini | auf die Schläfe, | جبن |