لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Law anna AAindana thikran mina alawwaleena
"Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,
Wörter
Übersetzungen
|
"Hätten wir nur eine Mahnung von Seiten der Früheren (erhalten)
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
«Wenn wir nur eine Ermahnung gleich der der Früheren hätten,
Adel Theodor Khoury
|
|
"Hätten wir nur einen eigenen Gesandten gleich (den Gesandten) der Früheren,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
"Wenn wir nur ein heiliges Buch wie die früheren Völker gehabt hätten,
Al-Azhar Universität
|
|
"Verfügten wir doch über eine Ermahnung von den Früheren,
Amir Zaidan
|
|
"Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Wäre uns von unseren Vorfahren ein Buch der Ermahnung zugekommen,
Lion Ullmann (1865)
|
|
„Hätten wir eine Ermahnung von den Früheren,
Max Henning
|
|
"""Wenn wir eine Mahnung von seiten der früheren (Generationen) in Händen hätten,"
Rudi Paret
|