وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ
Watawalla AAanhum hatta heenin
Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab
Wörter
Übersetzungen
|
So wende dich von ihnen für eine Zeitlang ab
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und kehre dich für eine Weile von ihnen ab
Adel Theodor Khoury
|
|
So wende dich ab von ihnen auf eine Weile,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wende dich für eine bestimmte Zeit von ihnen ab!
Al-Azhar Universität
|
|
So wende dich von ihnen bis zu einer Zeit ab!
Amir Zaidan
|
|
Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Darum trenne dich eine Zeitlang von ihnen
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und wende dich von ihnen für eine Weile ab
Max Henning
|
|
Wende dich nun eine Zeitlang von ihnen ab
Rudi Paret
|