فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena
Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein!
Wörter
Übersetzungen
Doch wenn sie über ihr Gebiet herabkommt, dann wird der Morgen für die Gewarnten übel sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn sie sich aber in ihrem Gebiet niederläßt, dann wird der Morgen der Gewarnten schlimm sein.
Adel Theodor Khoury
|
Doch wenn sie in ihre Höfe hinabsteigt, übel wird dann der Morgen sein für die Gewarnten.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wenn sie über ihre Hallen hereinbricht, werden die Gewarnten einen schlimmen Morgen erleben.
Al-Azhar Universität
|
Und käme sie auf ihre Landschaft herunter, so wäre erbärmlich der Morgen der Gewarnten.
Amir Zaidan
|
Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wahrlich, wenn sie nur über ihre Vorhöfe herabkommt, dann geht ein böser Morgen auf über die, welche vergebens gewarnt wurden.
Lion Ullmann (1865)
|
Aber wenn sie in ihren Hof hinabsteigt, übel wird dann der Morgen der Gewarnten sein.
Max Henning
|
Wenn sie (erst einmal) über ihr Gebiet (saaha) herabkommt, erleben diejenigen, die gewarnt worden sind (und die Warnung in den Wind geschlagen haben) einen schlimmen Morgen.
Rudi Paret
|