فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Fawakihu wahum mukramoona
Früchte, und sie werden geehrt
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَوَكِهُ | fawakihu | Früchte | فكه |
2 | وَهُم | wahum | und sie | |
3 | مُّكۡرَمُونَ | muk'ramuna | werden geehrt | كرم |
Übersetzungen
Früchte; und sie sollen geehrt werden
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
(köstliche) Früchte, und sie werden ehrenvoll aufgenommen
Rudi Paret
|
Früchte; und sie sollen geehrt werden
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Vielfältige Früchte, und sie werden geehrt und belohnt werden
Al-Azhar Universität
|
Obst! Und sie sind Gewürdigte
Amir Zaidan
|
Früchte, und sie werden geehrt
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Früchte, und sie werden ehrenvoll behandelt
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَوَكِهُ | fawakihu | Früchte | فكه |
2 | وَهُم | wahum | und sie | |
3 | مُّكۡرَمُونَ | muk'ramuna | werden geehrt | كرم |