وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَٰنَ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Wawahabna lidawooda sulaymana niAAma alAAabdu innahu awwabun
Und Wir schenkten Dawud Sulaiman. Welch ein trefflicher Diener! Er war immer wieder umkehrbereit.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَوَهَبۡنَا | wawahabna | Und wir schenkten | وهب |
| 2 | لِدَاوُۥدَ | lidawuda | Dawud | |
| 3 | سُلَيۡمَنَۚ | sulaymana | Sulaiman. | |
| 4 | نِعۡمَ | ni'ma | Welch trefflicher | نعم |
| 5 | ٱلۡعَبۡدُ | al-'abdu | Diener. | عبد |
| 6 | إِنَّهُۥٓ | innahu | Wahrlich, er | |
| 7 | أَوَّابٌ | awwabun | (war) stets umkehrend. | اوب |
Übersetzungen
|
Und Wir bescherten David Salomo. (Er war) ein vortrefflicher Diener; stets wandte er sich (zu Allah)
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und Wir schenkten David den Salomo. Welch trefflicher Diener! Er war immer bereit zur Umkehr.
Adel Theodor Khoury
|
|
Wir bescherten David Salomo. Ein vortrefflicher Diener: stets wandte er sich (zu Gott).
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wir bescherten David Salomo, der ein vortrefflicher Diener Gottes war und sich stets andächtig zu Ihm wandte.
Al-Azhar Universität
|
|
Und WIR schenkten Dawud Sulaiman. Was für einen guten Diener! Gewiß, er ist umkehrend.
Amir Zaidan
|
|
Und Wir schenkten Dawud Sulaiman. Welch ein trefflicher Diener! Er war immer wieder umkehrbereit.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Dem David gaben wir den Salomo, der ein herrlicher Diener war, denn er wandte sich oft zu Gott hin.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und wir gaben David den Salomo, einen trefflichen Diener. Er wandte sich immer Allah zu.
Max Henning
|
|
Und wir schenkten dem David den Salomo. Welch trefflicher Diener (Allahs)! Er war (wahrhaft) bußfertig.
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَوَهَبۡنَا | wawahabna | Und wir schenkten | وهب |
| 2 | لِدَاوُۥدَ | lidawuda | Dawud | |
| 3 | سُلَيۡمَنَۚ | sulaymana | Sulaiman. | |
| 4 | نِعۡمَ | ni'ma | Welch trefflicher | نعم |
| 5 | ٱلۡعَبۡدُ | al-'abdu | Diener. | عبد |
| 6 | إِنَّهُۥٓ | innahu | Wahrlich, er | |
| 7 | أَوَّابٌ | awwabun | (war) stets umkehrend. | اوب |