هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
Hatha ma tooAAadoona liyawmi alhisabi
Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | هَذَا | hadha | Dies | |
2 | مَا | ma | (ist) was | |
3 | تُوعَدُونَ | tu'aduna | ihnen versprochen wird | وعد |
4 | لِيَوۡمِ | liyawmi | für (den) Tag | يوم |
5 | ٱلۡحِسَابِ | al-hisabi | der Abrechnung. | حسب |
Übersetzungen
Dies ist, was euch verheißen ward für den Tag der Abrechnung.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Das ist es, was euch (soweit ihr gottesfürchtig seid) für den Tag der Abrechnung versprochen wird.
Rudi Paret
|
Dies ist, was euch für den Tag der Abrechnung verheißen wurde.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Das ist die Wonne, die euch für den Jüngsten Tag versprochen worden ist.
Al-Azhar Universität
|
Dies ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird.
Amir Zaidan
|
Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung verheißen ist.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | هَذَا | hadha | Dies | |
2 | مَا | ma | (ist) was | |
3 | تُوعَدُونَ | tu'aduna | ihnen versprochen wird | وعد |
4 | لِيَوۡمِ | liyawmi | für (den) Tag | يوم |
5 | ٱلۡحِسَابِ | al-hisabi | der Abrechnung. | حسب |