« »

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَظَلَمُوا۟ لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا
Inna allatheena kafaroo wathalamoo lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum tareeqan
Für diejenigen, die ungläubig sind und Unrecht tun, ist es nicht Allahs (Wille), ihnen zu vergeben noch sie einen (rechten) Weg zu leiten,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenige, die
3 كَفَرُواْ kafaru unglauben begangen كفر
4 وَظَلَمُواْ wazalamu und unrecht taten, ظلم
5 لَمۡ lam nicht
6 يَكُنِ yakuni wird كون
7 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
8 لِيَغۡفِرَ liyaghfira vergeben غفر
9 لَهُمۡ lahum ihnen.
10 وَلَا wala und nicht
11 لِيَهۡدِيَهُمۡ liyahdiyahum wird er sie leiten هدي
12 طَرِيقًا tariqan einen Weg. طرق