« »

أَمْ يَحْسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَٰهُم مُّلْكًا عَظِيمًۭا
Am yahsudoona alnnasa AAala ma atahumu Allahu min fadlihi faqad atayna ala ibraheema alkitaba waalhikmata waataynahum mulkan AAatheeman
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen von Seiner Huld gegeben hat? Nun, Wir gaben der Sippe Ibrahims die Schrift und die Weisheit und gaben ihnen gewaltige Herrschaft.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَمۡ am Oder
2 يَحۡسُدُونَ yahsuduna beneiden sie حسد
3 ٱلنَّاسَ al-nasa die Menschen انس
4 عَلَى ala für
5 مَآ ma was
6 ءَاتَىهُمُ atahumu ihnen gab اتي
7 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
8 مِن min von
9 فَضۡلِهِۦۖ fadlihi seiner Huld? فضل
10 فَقَدۡ faqad Dann sicherlich,
11 ءَاتَيۡنَآ atayna gaben wir اتي
12 ءَالَ ala (der) Familie اول
13 إِبۡرَهِيمَ ib'rahima Ibrahims
14 ٱلۡكِتَبَ al-kitaba das Buch كتب
15 وَٱلۡحِكۡمَةَ wal-hik'mata und die Weisheit حكم
16 وَءَاتَيۡنَهُم waataynahum und wir gaben ihnen اتي
17 مُّلۡكًا mul'kan eine Herrschaft. ملك
18 عَظِيمٗا aziman gewaltige عظم