وَيَٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ٱلتَّنَادِ
Waya qawmi innee akhafu AAalaykum yawma alttanadi
O mein Volk, gewiß, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufens,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَيَقَوۡمِ | wayaqawmi | O mein Volk, | قوم |
2 | إِنِّيٓ | inni | wahrlich, ich | |
3 | أَخَافُ | akhafu | fürchte | خوف |
4 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | für euch | |
5 | يَوۡمَ | yawma | (den) Tag | يوم |
6 | ٱلتَّنَادِ | al-tanadi | des gegenseitigen Zurufens. | ندي |
Übersetzungen
O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag der gegenseitigen Hilferufe
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufens,
Adel Theodor Khoury
|
O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag der gegenseitigen Hilferufe,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
O mein Volk! Ich fürchte für euch den Tag der gegenseitigen Zurufe,
Al-Azhar Universität
|
Und meine Leute! Ich fürchte für euch doch den Tag des Rufens,
Amir Zaidan
|
O mein Volk, gewiß, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufens,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufs,
Lion Ullmann (1865)
|
Und, o mein Volk, ich fürchte für euch den Tag des Zurufs,
Max Henning
|
Ihr Leute! Ich fürchte, daß ihr den Tag erleben werdet, an dem man sich gegenseitig zuruft (yaum at-tanaadi),
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَيَقَوۡمِ | wayaqawmi | O mein Volk, | قوم |
2 | إِنِّيٓ | inni | wahrlich, ich | |
3 | أَخَافُ | akhafu | fürchte | خوف |
4 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | für euch | |
5 | يَوۡمَ | yawma | (den) Tag | يوم |
6 | ٱلتَّنَادِ | al-tanadi | des gegenseitigen Zurufens. | ندي |