فِى ٱلْحَمِيمِ ثُمَّ فِى ٱلنَّارِ يُسْجَرُونَ
Fee alhameemi thumma fee alnnari yusjaroona
ins heiße Wasser und hierauf ins (Höllen)feuer als Brennstoff geworfen werden.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فِي | fi | in | |
2 | ٱلۡحَمِيمِ | al-hamimi | das heiße Wasser, | حمم |
3 | ثُمَّ | thumma | hierauf | |
4 | فِي | fi | in | |
5 | ٱلنَّارِ | al-nari | dem Feuer | نور |
6 | يُسۡجَرُونَ | yus'jaruna | als Brennstoff geworfen werden. | سجر |
Übersetzungen
in siedendes Wasser; dann werden sie ins Feuer gezogen werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Ins heiße Wasser und dann ins Feuer als Brennstoff geworfen werden.
Adel Theodor Khoury
|
In siedendes Wasser; dann werden sie ins Feuer geworfen werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
in siedendes Wasser, dann zum Schmoren ins Feuer.
Al-Azhar Universität
|
in die Gluthitze, dann werden sie im Feuer angezündet.
Amir Zaidan
|
ins heiße Wasser und hierauf ins (Höllen)feuer als Brennstoff geworfen werden.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
in die Hölle hinab gezogen werden, um im Feuer zu brennen.
Lion Ullmann (1865)
|
und sie ins siedende Wasser geschleift werden und im Feuer brennen,
Max Henning
|
in das heiße Wasser; dann werden sie ins Feuer gezogen werden (fie n-naari yusdscharuuna).
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فِي | fi | in | |
2 | ٱلۡحَمِيمِ | al-hamimi | das heiße Wasser, | حمم |
3 | ثُمَّ | thumma | hierauf | |
4 | فِي | fi | in | |
5 | ٱلنَّارِ | al-nari | dem Feuer | نور |
6 | يُسۡجَرُونَ | yus'jaruna | als Brennstoff geworfen werden. | سجر |