« »

وَٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Waallatheena istajaboo lirabbihim waaqamoo alssalata waamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahum yunfiqoona
und diejenigen, die auf ihren Herrn hören und das Gebet verrichten, ihre An gelegenheiten) durch Beratung untereinander (regeln) und von dem ausgeben, womit Wir sie versorgt haben,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina und diejenigen, die
2 ٱسۡتَجَابُواْ is'tajabu hören جوب
3 لِرَبِّهِمۡ lirabbihim auf ihren Herrn ربب
4 وَأَقَامُواْ wa-aqamu und verrichten قوم
5 ٱلصَّلَوةَ al-salata das Gebet صلو
6 وَأَمۡرُهُمۡ wa-amruhum und ihre Angelegenheiten امر
7 شُورَى shura (sind) Beratung شور
8 بَيۡنَهُمۡ baynahum untereinander بين
9 وَمِمَّا wamimma und womit
10 رَزَقۡنَهُمۡ razaqnahum wir sie versorgt haben, رزق
11 يُنفِقُونَ yunfiquna ausgeben, نفق