أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًۭا وَإِنَٰثًۭا وَيَجْعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًا إِنَّهُۥ عَلِيمٌۭ قَدِيرٌۭ
Aw yuzawwijuhum thukranan wainathan wayajAAalu man yashao AAaqeeman innahu AAaleemun qadeerun
Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. Gewiß, Er ist Allwissend und Allmächtig.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَوۡ | aw | Oder | |
2 | يُزَوِّجُهُمۡ | yuzawwijuhum | beides zusammen, | زوج |
3 | ذُكۡرَانٗا | dhuk'ranan | männliche | ذكر |
4 | وَإِنَثٗاۖ | wa-inathan | und weibliche | انث |
5 | وَيَجۡعَلُ | wayaj'alu | und er macht, | جعل |
6 | مَن | man | wen | |
7 | يَشَآءُ | yashau | er will | شيا |
8 | عَقِيمًاۚ | aqiman | unfruchtbar. | عقم |
9 | إِنَّهُۥ | innahu | Wahrlich, er | |
10 | عَلِيمٞ | alimun | (ist) Allwissend, | علم |
11 | قَدِيرٞ | qadirun | Allmächtig. | قدر |
Übersetzungen
Oder Er gibt beides, Knaben und Mädchen; und Er macht unfruchtbar, wen Er will; Er ist allwissend (und) bestimmt das Maß.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
oder sie zu Paaren macht (yuzauwidschuhum) (so daß ein und derselbe) männliche und weibliche (Kinder bekommt), oder nach Belieben jemand unfruchtbar macht (so daß er überhaupt keine Kinder bekommt). Er weiß und kann (alles).
Rudi Paret
|
Oder Er gibt beide, Knaben und Mädchen, und Er macht unfruchtbar, wen Er will; Er ist Allwissend, Allmächtig.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
oder Er schenkt dem einen beides, Töchter und Söhne und läßt unfruchtbar sein, wen Er will. Gottes Wissen und Allmacht sind unermeßlich.
Al-Azhar Universität
|
oder ER macht sie zu Zweitheiten - Männliche und Weibliche. Und ER macht, wen ER will, unfruchtbar. Gewiß, ER ist allwissend, allmächtig.
Amir Zaidan
|
Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. Gewiß, Er ist Allwissend und Allmächtig.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen. Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. Er weiß Bescheid und ist mächtig.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَوۡ | aw | Oder | |
2 | يُزَوِّجُهُمۡ | yuzawwijuhum | beides zusammen, | زوج |
3 | ذُكۡرَانٗا | dhuk'ranan | männliche | ذكر |
4 | وَإِنَثٗاۖ | wa-inathan | und weibliche | انث |
5 | وَيَجۡعَلُ | wayaj'alu | und er macht, | جعل |
6 | مَن | man | wen | |
7 | يَشَآءُ | yashau | er will | شيا |
8 | عَقِيمًاۚ | aqiman | unfruchtbar. | عقم |
9 | إِنَّهُۥ | innahu | Wahrlich, er | |
10 | عَلِيمٞ | alimun | (ist) Allwissend, | علم |
11 | قَدِيرٞ | qadirun | Allmächtig. | قدر |