« »

وَجَعَلُوا۟ لَهُۥ مِنْ عِبَادِهِۦ جُزْءًا إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَكَفُورٌۭ مُّبِينٌ
WajaAAaloo lahu min AAibadihi juzan inna alinsana lakafoorun mubeenun
Und sie stellen Ihm einen Teil von Seinen Dienern (als Seinesgleichen zur Seite). Der Mensch ist ja offenkundig sehr undankbar.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَجَعَلُواْ waja'alu Und sie stellen جعل
2 لَهُۥ lahu ihm
3 مِنۡ min von
4 عِبَادِهِۦ ibadihi seinen Dienern عبد
5 جُزۡءًاۚ juz'an einen Teil. جزا
6 إِنَّ inna Wahrlich,
7 ٱلۡإِنسَنَ al-insana der Mensch انس
8 لَكَفُورٞ lakafurun (ist) sicherlich sehr undankbar. كفر
9 مُّبِينٌ mubinun offenkundig بين