وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
Wama yateehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzioona
Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig gemacht hätten.
Wörter
Übersetzungen
Und nie kam ein Prophet zu ihnen, den sie nicht verspottet hätten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie ihn verspottet hätten.
Adel Theodor Khoury
|
Und nie kam ein Prophet zu ihnen, den sie nicht verspottet hätten.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Es kam zu ihnen kein Prophet, den sie nicht verspotteten.
Al-Azhar Universität
|
Und es kam zu ihnen kein Prophet, ohne daß sie ihn zu verspotten pflegten.
Amir Zaidan
|
Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig gemacht hätten.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Aber kein Prophet kam zu ihnen, oder sie haben ihn verspottet;
Lion Ullmann (1865)
|
doch es kam kein Prophet zu ihnen, den sie nicht verspottet hätten.
Max Henning
|
Und keiner kam zu ihnen, ohne daß sie sich (jedesmal) über ihn lustig gemacht hätten.
Rudi Paret
|