لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona
Sie wird ihnen nicht herabgesetzt, und sie werden darin ganz verzweifelt sein.
Wörter
Übersetzungen
Sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von Verzweiflung erfaßt werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Man läßt ihnen dann nichts (davon) nach, während sie darüber ganz verzweifelt (mublisuun) sind.
Rudi Paret
|
sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von Verzweiflung erfaßt werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sie wird ihnen nicht gelindert, und sie bleiben darin hoffnungslos verfangen.
Al-Azhar Universität
|
Ihnen wird sie nicht gemildert, und sie sind darin verzweifelt.
Amir Zaidan
|
Sie wird ihnen nicht herabgesetzt, und sie werden darin ganz verzweifelt sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Es wird ihnen keine Erleichterung gewährt, und sie werden darin voller Verzweiflung sein.
Adel Theodor Khoury
|