« »

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Olaika ashabu aljannati khalideena feeha jazaan bima kanoo yaAAmaloona
Das sind die Insassen des (Paradies)gartens, ewig darin zu bleiben als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أُوْلَٓئِكَ ulaika Diese
2 أَصۡحَبُ ashabu (sind die) Insassen صحب
3 ٱلۡجَنَّةِ al-janati des Paradiesgarten, جنن
4 خَلِدِينَ khalidina Ewigbleibende خلد
5 فِيهَا fiha darin
6 جَزَآءَۢ jazaan (als) Lohn, جزي
7 بِمَا bima für was
8 كَانُواْ kanu sie waren كون
9 يَعۡمَلُونَ ya'maluna am machen. عمل