« »

وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ ٱللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءُ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ
Waman la yujib daAAiya Allahi falaysa bimuAAjizin fee alardi walaysa lahu min doonihi awliyaa olaika fee dalalin mubeenin
Wer Allahs Rufer nicht erhört, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen können, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in deutlichem Irrtum."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمَن waman Und wer
2 لَّا la nicht
3 يُجِبۡ yujib erhört جوب
4 دَاعِيَ da'iya (den) Rufer دعو
5 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
6 فَلَيۡسَ falaysa so nicht ist er ليس
7 بِمُعۡجِزٖ bimu'jizin ein Entziehender عجز
8 فِي fi auf
9 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde ارض
10 وَلَيۡسَ walaysa und nicht ليس
11 لَهُۥ lahu (gibt es) für ihn
12 مِن min von
13 دُونِهِۦٓ dunihi neben ihm دون
14 أَوۡلِيَآءُۚ awliyau Schutzherren. ولي
15 أُوْلَٓئِكَ ulaika Diese
16 فِي fi (sind) in
17 ضَلَلٖ dalalin einem Irrtum." ضلل
18 مُّبِينٍ mubinin deutlichen بين