« »

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةًۭ مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
Wakaayyin min qaryatin hiya ashaddu quwwatan min qaryatika allatee akhrajatka ahlaknahum fala nasira lahum
Und wie viele Städte, die eine stärkere Kraft hatten als deine Stadt, die dich vertrieben hat, haben Wir vernichtet; und da hatten sie keine Helfer.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَكَأَيِّن waka-ayyin Und wie viele
2 مِّن min an
3 قَرۡيَةٍ qaryatin Städten, قري
4 هِيَ hiya sie
5 أَشَدُّ ashaddu (waren) stärker شدد
6 قُوَّةٗ quwwatan (an) Kraft قوي
7 مِّن min als
8 قَرۡيَتِكَ qaryatika deine Stadt, قري
9 ٱلَّتِيٓ allati welche
10 أَخۡرَجَتۡكَ akhrajatka dich vertrieben hat خرج
11 أَهۡلَكۡنَهُمۡ ahlaknahum haben wir vernichtet, هلك
12 فَلَا fala so nicht
13 نَاصِرَ nasira (gab es) einen Helfer نصر
14 لَهُمۡ lahum für sie.