« »

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُم
Afaman kana AAala bayyinatin min rabbihi kaman zuyyina lahu sooo AAamalihi waittabaAAoo ahwaahum
Ist denn einer, der sich auf einen klaren Beweis von seinem Herrn stützt, wie jemand, dem sein böses Tun ausgeschmückt wird (,) und (wie diejenigen,) die ihren Neigungen folgen?
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَفَمَن afaman (Ist) denn wer
2 كَانَ kana war كون
3 عَلَى ala auf
4 بَيِّنَةٖ bayyinatin einen klaren Beweis بين
5 مِّن min von
6 رَّبِّهِۦ rabbihi ihren Herrn, ربب
7 كَمَن kaman wie wem
8 زُيِّنَ zuyyina ausgeschmückt wurde زين
9 لَهُۥ lahu ihm
10 سُوٓءُ suu (das) Böse سوا
11 عَمَلِهِۦ amalihi seiner Taten, عمل
12 وَٱتَّبَعُوٓاْ wa-ittaba'u und folgt تبع
13 أَهۡوَآءَهُم ahwaahum seinen Neigungen? هوي